Japan Open Chain Kullanım Şartları
Japan Open Chain'ın kullanım şartları (bundan böyle "bu sözleşme" olarak anılacaktır), Japan Open Chain Konsorsiyum yönetim şirketi olan "Japonya Blokzincir Altyapı A.Ş." (bundan böyle "işletmeci şirket" olarak anılacaktır) ile Japan Open Chain'ı kullanan kullanıcılar (bundan böyle "kullanıcılar" olarak anılacaktır) arasındaki yasal bir sözleşmedir. Kullanıcı, Japan Open Chain'ı kullanarak bu sözleşmenin tüm maddelerini kabul etmiş sayılır.
Madde 1 (Japan Open Chain'ın Kullanımı)
- Japan Open Chain, işletmeci şirket tarafından sunulan blokzincir teknolojisiyle sağlanan bir hizmettir.
- Kullanıcılar, Japan Open Chain'ı kullanarak işletmeci şirketin belirlemiş olduğu kullanım koşullarına uymakla yükümlüdür.
- İşletmeci şirket, Japan Open Chain'ın kullanım koşullarını dilediği zaman değiştirme hakkına sahip olup, kullanıcılar bu değişiklikleri Japan Open Chain'ı kullanmak suretiyle kabul etmiş sayılır.
Madde 2 (Fikri Mülkiyet Hakları)
- Japan Open Chain'a ilişkin fikri mülkiyet hakları işletmeci şirkete veya buna yetkili olan kuruluşlara aittir.
- Kullanıcılar, Japan Open Chain'ı kullanarak bu fikri mülkiyet haklarını ihlal edemez.
Madde 3 (Sorumluluğun Sınırlandırılması)
- Japan Open Chain'da doğrulayıcı olarak katılanlar (bundan böyle "doğrulayıcılar" olarak anılacaktır), Japan Open Chain'ı kullanımı nedeniyle kullanıcılardan veya üçüncü taraflardan gelen herhangi bir talep, dava veya tazminat talepleri karşısında hiçbir sorumluluk taşımayacaktır.
- Kullanıcılar, kendi sundukları hizmetlerin kullanıcılarıyla (bundan böyle "hizmet kullanıcıları" olarak anılacaktır) aralarında bir anlaşmazlık oluştuğunda bunu kendi maliyet ve sorumlulukları ile çözmekle yükümlüdür ve JOC Konsorsiyum yöneticilerine, Japan Open Chain'e doğrulayıcı olarak katılanlara ve diğer katılımcılara herhangi bir yükümlülük yükleyemez.
Madde 4 (Garanti Olmaması)
- İşletmeci şirket, hizmetin içeriği ve temin edilmesi hususunda, yasalar nezdindeki uyumsuzluk sorumluluğu da dahil olmak üzere, ticari nitelik, amaca uygunluk ve üçüncü taraf haklarının ihlal edilmemesi konusunda, açık veya zımni hiçbir garanti vermez.
- İşletmeci şirket, kullanıcının bu sözleşme kapsamında elde ettiği bilginin doğruluğu, yararlılığı, eksiksizliği ve belirli bir amaca uygunluğu gibi hususlarda hiçbir garanti vermez.
- İşletmeci şirket, Japan Open Chain'a yönelik yetkisiz erişimler, hackleme ya da diğer siber saldırılar, ayrıca donanım arızaları ve yazılım hatalarını engelleyemeyeceğini garanti etmez.
Madde 5 (Ödeme ve Sözleşmeler)
- Kullanıcılar, Japan Open Chain'ı kullanarak gerçekleştirdikleri ödeme veya sözleşmeleri kendi sorumluluğunda yapmalıdır.
- Japan Open Chain kullanılarak gerçekleştirilen ödeme veya sözleşmeler, elektronik sözleşme yasası ve diğer geçerli yasalar kapsamında uygun formatta yapılmalıdır.
- Kullanıcılar, Japan Open Chain üzerinden yaptıkları ödeme veya sözleşmelerin işletmeci şirket tarafından garantilenmediğini anlamalı ve bu işlemleri kendi sorumlulukları altında gerçekleştirmelidir.
Madde 6 (Yasaklı Davranışlar)
- Kullanıcılar, işletmeci şirketin yazılı ön izni olmaksızın, hizmetin kullanımı sırasında aşağıdaki davranışların hiçbirini gerçekleştiremez:
(1) Yasalar veya genel ahlaka aykırı davranışlar
(2) Suç oluşturan, bu yönde tehdit oluşturan, dahil olma veya teşvik etme davranışları veya kara para aklama ile ilgili davranışlar
(3) İşletmeci şirket veya üçüncü şahısların sahip olduğu telif hakları, ticari marka hakları gibi fikri mülkiyet haklarını, gizlilik haklarını, onur haklarını, itibar, görüntü haklarını ya da diğer tüm hakları veya menfaatleri ihlal eden veya ihlal teşkil edebilecek davranışlar
(4) Japan Open Chain'ı yasa dışı amaçlarla veya bu sözleşme tarafından izin verilmiş amaçlar dışındaki amaçlarla kullanma davranışları
(5) Japan Open Chain'ın işleyişini engellemek veya sahtekarlık amacıyla hizmeti kullanma davranışları
(6) Japan Open Chain ağ veya sistemlerine aşırı yük bindirme davranışları
(7) Japan Open Chain veya diğer kullanıcı ağlarına yetkisiz erişim sağlamak veya denemek davranışları
(8) Japan Open Chain sistemine yönelik tersine mühendislik, veri derleme, tersine derleme veya benzeri davranışlar
(9) Ücret jetonlarını nakde çevirme veya değiştirme gibi Japan Open Chain'ın ücretlerinden başka amaçlarla kullanım davranışları
(10) Üçüncü şahıs olarak kendini gizleyerek Japan Open Chain kullanma davranışları
(11) Japan Open Chain'ın üçüncü şahıslara kullanmasını sağlama davranışları
(12) Diğer kullanıcılarla ilgili bilgi toplama veya depolama davranışları
(13) İşletmeci şirketin önceden onaylamadığı yöntem veya tarzda reklam verme, tanıtım yapma, teşvik etme veya satış yapma davranışları
(14) İşletmeci şirketin Japan Open Chain'ın çalışmasını sağladığı alanda gereklilik arz eden kopyalama, değişiklik yapma, iletme veya diğer davranışların diğer kullanıcıların veya üçüncü şahısların telif hakları, ticari markaları veya diğer fikri mülkiyet hakları, gizlilik, onur veya herhangi bir hak veya menfi etkisine uygun olmasını sağlamak için gerekli bilgilerin Japan Open Chain'a gönderilmesi
(15) Antisosyal güçlerle ilişkili veya bu güçlerin sürdürücü, yürütücü veya yönetici olarak görev aldığı durumlarda bu güçlerle herhangi bir ilişki kurma veya dahil olma davranışları
(16) Yukarıdaki davranışları doğrudan veya dolaylı olarak teşvik etme veya kolaylaştırma davranışları
(17) Yukarıdaki davranışlar dışında işletmeci şirketin uygun görmediği davranışlar - Kullanıcılar, yukarıdaki davranışlardan herhangi birini gerçekleştirdiğinde, işletmeci şirket önceden hiçbir bildirimde bulunmadan derhal bu sözleşmeyi feshetme ve kullanım kaydını silme hakkına sahiptir.
Madde 7 (Hizmetin Kesintiye Uğratılması veya Durdurulması)
- İşletmeci şirket, aşağıdaki durumlardan birine uygun olduğu durumda, kullanıcıya önceden bildirimde bulunmaksızın Japan Open Chain'ın kısmen veya tamamen kesintiye uğratılması veya durdurulması hakkına sahiptir:
- Japan Open Chain'a ilişkin sistemin kontrol veya bakım işlemleri yapılacağı durumlar
- Japan Open Chain'a ilişkin sistem, iletişim hatları vs. durakladığı veya bir arıza çıktığı ya da sistemde yük yoğunluğu olduğunda durumlar
- Nedeni ne olursa olsun, Japan Open Chain durakladığında veya durdurulduğunda
- Doğal afetler veya başka mücbir sebep nedeniyle hizmetin sağlanmasının zorlaştığı durumlar
- Üçüncü tarafların güvenliğini sağlamak amacıyla gerektiğinde veya kamu yararı için acil bir durum olduğunda
- İşletmeci şirketin kesintiye uğratma veya durdurma gerektirdiğine karar verdiği diğer durumlar
Madde 8 (Antisosyal Güçlerin Hariç Tutulması)
Kullanıcı, kendisinin ve çalışanlarının, organize suç örgütleri, organize suç üyesi ya da organize suç üyesi olduktan sonra beş yıl geçmemiş olanlar, organize suç örgütü sempatizanları veya ilişkili işletmeler, gösterişçi vs. veya özel zekâ şiddet grupları ya da bunlara benzer kişiler veya organizasyonlar (bundan böyle topluca "antisosyal güçler" olarak anılacaktır) dahil olmadığını ve gelecekte de dahil olmayacağını temin eder ve garanti eder.
(1) Antisosyal güçlerin yönetimi kontrol ettiği kabul edilen herhangi bir kişi ile ilişki kurmak
(2) Antisosyal güçlerin yönetimde etkin bir şekilde yer aldığı kabul edilen herhangi bir kişi ile ilişki kurmak
(3) Kendi veya şirkete ya da üçüncü şahıslara yasa dışı menfaat sağlama veya üçüncü şahıslara zarar verme amacıyla antisosyal güçlerden yararlanmaktaymış gibi kabul edilen herhangi bir kişi ile ilişki kurmak
(4) Antisosyal güçlere finansman sağlamak veya kolaylık sağlamak gibi faaliyetlerde bulunan herhangi bir kişiyle ilişki kurmak
(5) Yönetimde etkin olan herhangi bir kişinin antisosyal güçlerle utanç verici bir ilişki kurmuş olması
(6) Kullanıcı, kendisi veya üçüncü şahıslar üzerinden aşağıdaki davranışlardan herhangi birini yapmayacağını garanti eder.
(a) Şiddet içeren taleplerde bulunmak
(b) Yasal sorumluluğun ötesinde haksız taleplerde bulunmak
(c) Müzakere sırasında tehdit edici davranışlar sergilemek veya şiddet kullanmak
(d) Yanıltıcı söylentiler yaymak, yalan beyan veya baskı kullanarak karşı tarafın itibarını zedelemek veya karşı tarafın işlerini engellemek
(e) (a) ile (d) arasındaki diğer benzer davranışlarİşletmeci şirket, eğer kullanıcı yukarıdaki herhangi bir kuralı ihlal eder veya yukarıdaki kuralların kapsamına giren beyan ve garantiler açısından hileli bir beyanda bulunursa, kullanıcının sahip olduğu vadeli hakları kaybettirip, önceden herhangi bir bildirimde bulunmaksızın derhal bu sözleşmeyi feshetme hakkına sahip olur.
İşletmeci şirket, yukarıdaki hükme dayanarak bu sözleşmeyi iptal ettiğinde, kullanıcı hiçbir yükümlülük ve sorumluluk taşımayacaktır.
Yukarıdaki madde uyarınca sözleşmesi iptal edilen kullanıcı, firmanın bu sözleşmeyi meşru bir şekilde iptal eden tarafında oluşabilecek zararları tazmin etmekle yükümlüdür.
Madde 9 (Anlaşmazlıkların Çözülmesi)
- Bu sözleşmede belirtilen anlaşmazlıklar, işletmeci şirket ve kullanıcıların uzlaşma yoluyla çözmeleri arzu edilir.
- Anlaşma yoluyla çözüme ulaşamazlarsa, anlaşmazlıklar Tokyo Bölge Mahkemesi'nin birinci derece münhasır yargı yetkisine tabi olacaktır.